虚拟数字货币挖矿一直以来都是在线论坛中的热门话题,大家可能看过有关比特币、达世币、以太坊和其他类型的加密货币的视频和文章。在这些内容中,虚拟数字货币挖矿的话题经常出现。简而言之,虚拟数字货币挖矿是一个术语,指的是收集加密货币作为对您完成工作的奖励的过程,对于很多投资者来说,虚拟数字货币挖矿是一种收入来源,帮助他们获得更大的财务自由。很多投资者都想要进一步的了解这个虚拟数字货币挖矿合法吗?下面就让小编来为大家详细阐述一下。
Virtual digital money mining has always been a hot topic in online forums, and you may have seen videos and articles about bitcoin, Darzecoin, Taiya, and other types of encrypted currency. In this context, virtual digital money mining is often a topic. In short, virtual digital money mining is a term, referring to the process of collecting encrypted money as an incentive for you to do your job. For many investors, virtual digital money mining is a source of income that helps them gain greater financial freedom.
虚拟数字货币挖矿不合法,虚拟货币“挖矿”活动指通过专用“矿机”计算生产虚拟货币的过程,能源消耗和碳排放量大,对国民经济贡献度低,对产业发展、科技进步等带动作用有限,加之虚拟货币生产、交易环节衍生的风险越发突出,其盲目无序发展对推动经济社会高质量发展和节能减排带来不利影响。
Virtual digital money mining is illegal, virtual currency & & ldquo; mining & rdquo; activities are through exclusive & & & & & & & & & & & & & & ; the process of calculating the production of virtual currency, with high energy consumption and carbon emissions contributing to the national economy, with limited driving effects on industrial development, scientific progress, etc., coupled with increased risks from virtual currency production, trading links, and its unprogrammable development has a negative impact on the promotion of high-quality economic and social development and the reduction of energy savings.
“虚拟货币“挖矿”活动已被列入《产业结构调整指导目录》(2019年本)淘汰类,属“落后生产工艺装备”范畴。虚拟货币“挖矿”活动违反《中华人民共和国民法典》《中华人民共和国循环经济促进法(2018修正)》《中华人民共和国节约能源法》等法律法规。
& ldquo; Virtual Currency & ldquo; Mining & rdquo; Activities included in the Industrial Structural Adjustment Directory (2019 edition) Phase-out category & & & & & & & & & ldquo; Scope. Virtual Currency & & & & & ldquo; Mining & & & rdquo; Activities in violation of laws and regulations such as the Law of the People's Republic of China on the Promotion of the Revolving Economy of the People's Republic of China (as amended by 2018) of the Civil Code of the People's Republic of China, and the Energy Conservation Law of the People's Republic of China.
(一)《中华人民共和国民法典》第九条:民事主体从事民事活动,应当有利于节约资源、保护生态环境。
(i) Article 9 of the Civil Code of the People's Republic of China: Civil subjects engage in civil activities and shall contribute to the conservation of resources and the protection of the ecological environment.
(二)《中华人民共和国循环经济促进法(2018修正)》第五十条:生产、销售列入淘汰名录的产品、设备的,依照《中华人民共和国产品质量法》的规定处罚。使用列入淘汰名录的技术、工艺、设备、材料的,由县级以上地方人民政府循环经济发展综合管理部门责令停止使用,没收违法使用的设备、材料,并处五万元以上二十万元以下的罚款;情节严重的,由县级以上人民政府循环经济发展综合管理部门提出意见,报请本级人民政府按照国务院规定的权限责令停业或者关闭。
(ii) Article 50 of the Law of the People's Republic of China on the Promotion of the Revolving Economy (amendment 2018): The production and sale of products and equipment listed on the List shall be punished in accordance with the provisions of the Law of the People's Republic of China on the Quality of Products. Where technologies, processes, equipment and materials listed in the List are used, the Department of Integrated Management of the Revolving Economic Development of the People's Republic of China at and above the county level shall order the cessation of their use, the confiscation of equipment and materials used in violation of the law and the imposition of a fine of not less than 50,000 yuan and not more than 200,000 yuan. In serious cases, the Ministry of the Integrated Management of the Cycle Economic Development of the People's Government at and above the county level shall issue an opinion requesting the People's Government at that level to order the suspension or closure of the operation in accordance with the terms of reference established by the State Council.
(三)《中华人民共和国节约能源法》第七十一条:使用国家明令淘汰的用能设备或者生产工艺的,由管理节能工作的部门责令停止使用,没收国家明令淘汰的用能设备;情节严重的,可以由管理节能工作的部门提出意见,报请本级人民政府按照国务院规定的权限责令停业整顿或者关闭。
(iii) Article 71 of the Law of the People's Republic of China on Energy Conservation: the use of energy-use equipment or production processes that the State has expressly ordered to be phased out shall be terminated by an order of the department responsible for managing energy-saving work and the confiscation of energy-use equipment that the State has expressly ordered to be phased out; in serious circumstances, the opinion of the department responsible for energy-saving work may be obtained and the people's government at this level shall be requested to order the closure or closure of the operation in accordance with its competence as established by the State Council.
案例一:省内严查严处国有“挖矿”活动,多人被处分
Case I: State-owned & ldquao; mining & rdquao; activities, many sanctioned
经肇水发展公司纪委调查,确认公司某员工存在“挖矿”行为。市水务集团公司及肇水发展公司对当事人1人作出解除劳动关系、追缴其占用公司资源“挖矿”期间所耗电费5318.6元,追缴所获收益4772.89元等处理;对相关领导责任人10人作行政撤职、扣罚绩效、党内问责通报或谈话提醒等处理。
Following an investigation by the disciplinary committee of the Corporation for the Development of Water, it has been established that an employee of the company is present in “ mine mining & rdquo; conduct.
对3个相关管理部门作通报批评或扣罚绩效等处理;揭阳市公安局某分局郑某某将自行购买的四台计算机安装在单位维修备勤室,共挖到大约0.8个以太币,获利13000元,该分局对相关“挖矿”设备进行了封存,郑某某受到批评教育,责令作出检讨,并被调离原工作单位。
Three of the relevant authorities were informed about criticisms or withholding of performance, etc.; one of the departments of the Public Security Bureau of the city of Shuyang ordered that the four computers purchased by him should be installed in the unit maintenance reserve room, where they had been dug up in approximately 0.8 NT, for a total profit of $13,000, and the branch had closed the relevant & ldquo; mine mining & rdquo; and the equipment was sealed, which was subject to critical education, ordered to be reviewed and transferred from the original work unit.
案例二:利用办公电脑“挖矿”,受党内警告处分
Case II: Use of office computers & ldquao; mining & rdquao; sanctioned by intra-party warnings
绍兴市上虞区职业教育中心机房管理员丁某某伙同劳务派遣人员何某某,利用办公电脑并购置3台“矿机”放置于信息技术楼,从事挖取渡鸦币活动累计111天,获利1.5万元,丁某某受到党内警告处分并扣除绩效考核奖3个月;何某某被解聘。
The aircraft manager of the vocational education centre in the Xiao Xin market, a group of employees, used office computers and acquired three & ldquo; the miner & & rdquo; placed in an information technology building for 111 days for the purpose of digging up the raven, for a sum of $15,000; the individual was subject to an intra-party warning and deducted from the performance test for three months; and the individual was dismissed.
湖州市德清县自然资源和规划局下属事业单位地理信息中心副主任虞某及工作人员吴某某利用办公电脑“挖矿”,分别挖得以太币0.03枚、0.76枚(查获时该币价值为每枚22560元),虞某受到批评教育,责令作出检查,并扣除一个季度绩效考核奖金,吴某某受到党内警告处分并扣除三个季度绩效考核奖金。(案例来源:中央纪委国家监委网站)
The Deputy Director of the Geographic Information Centre of the Department of Natural Resources and Planning of Deqing County, Huzhou, who is working with Wu and his staff, has access to office computers & ldquo; mine mining & rdquo; and has been able to dig 0.03 and 0.76 pieces of Tainotes (with a value of $22,560 each at the time of seizure) to be exposed to critical education, ordered to be examined and deducted from a quarterly performance appraisal bonus, which was sanctioned by an intra-party warning and deducted from three quarterly performance appraisal bonuses. (Source: CMC National Monitoring Board website)
案例三:虚拟货币“挖矿”相关协议,不受法律保护
Case III: Virtual currency & ldquao; mining & rdquao; relevant agreement, not protected by law
丰复久信公司与中研智创公司签订合同,委托中研智创公司采购、管理微型存储空间服务器(即“矿机”),开展比特币挖矿活动并支付收益。合同履行期间,中研智创公司仅支付丰复久信公司18.3463个比特币,此后再未支付其他收益。丰复久信公司多次催要无果后,诉至法院,请求法院判令中研智创公司交付278.1654976个比特币,同时赔偿服务到期后占用微型存储空间服务器的损失。
Toyoshi contracted with SRI to procure and manage micro storage space servers (i.e. “ miner & rdquo;) to carry out bitcoin mining activities and pay the proceeds. During the performance of the contract, SRI paid only 18,3463 bitcoins and did not pay any other benefits thereafter. After several reminders to the court, SRI filed a petition to order SRI to deliver 278,165,4976 bitcoins and at the same time to compensate SRI for the loss of access to the mini storage space server after the expiry of its service.
上文中的内容就是小编对于虚拟数字货币挖矿合法吗?虚拟数字货币挖矿介绍的详细阐述,如需更多信息请多多关注脚本之家。但值得注意的是,全球各国政府对加密货币挖矿的看法各不相同。美国国会图书馆发布了一份报告,指出在德国,例如,开采比特币被视为完成一项处于比特币加密货币系统核心的服务。LOC还报道说,中国许多地方政府正在打击比特币开采,导致许多组织完全停止开采比特币。此外,一些国家将加密货币挖矿利润视为应税收入,而其他国家则将此类活动的成果视为免税收入。
But it is interesting to note that governments around the world have different views on encrypting money. The Library of the United States Congress has issued a report that states that in Germany, for example, the extraction of bitcoin is seen as completing a service at the core of the Bitcoin crypto-currency system. LOC also reports that many Chinese governments are fighting Bitcoin, which has led many organizations to stop doing bitcoin altogether.
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论