前段时间有一则新闻引起大家的广泛关注。
There was a news piece that attracted widespread attention during the previous period.
温州的一名女子打电话报警,声称自己家进了贼,五万现金丢失。
A woman in Wenzhou called the police, claiming that she had committed a burglar and that 50,000 cash had been lost.
但是随着警方进一步调查,发现事实和当事人讲述的出入很大,这不像是一起盗窃而是诈骗。
However, as the police further investigated, the facts were found to differ greatly from the accounts of the client, which did not amount to a theft but to fraud.
女子小吴今年才18岁,年轻貌美,是校花级别的人物。
A girl, Wu, is 18 years old this year, young and beautiful, and a school flower-class character.
在朋友的聚会上,小吴结识了44岁的刘某。
At a friend's party, Wu met Liu when he was 44 years old.
刘某衣着讲究、出手阔绰,完全是成功人士的做派。
Liu was well-known and well-meaning, and was entirely the work of those who had succeeded.
那次以后,刘某对小吴的态度也很热情,而且刘某还提出愿意以一个月5万零花钱的条件包养小吴。
After that time, Liu was also enthusiastic about Xiao Wu, and Liu offered to support Xiao Wu at a cost of 50,000 per month.
涉世未深的小吴听到这个条件非常心动,虽然刘某的年纪比自己大很多,但是有足够的经济能力给自己想要的生活。
Little Wu, who was still alive, was very moved to hear that, although Liu was much older than himself, he had enough financial means to give himself the life he wanted.
一番权衡,小吴答应了刘某的条件。
In a trade-off, Wu agreed to Liu's terms.
当晚两人就回到了小吴的住所,并且发生了实质性的关系。
The two men returned to Wu's residence that night and had a substantial relationship.
刘某也表现出很大诚意,当场给了一个装着五万现金的袋子。
Liu Xiao also showed great sincerity by giving a bag containing 50,000 cash on the spot.
碍于面子,小吴并没有当场检查。
In the face, Wu didn't go on the spot.
但是第二天,小吴检查袋子的时候才发现,袋子里装的确是冥币。
But the next day, when Wu checked the bag, he found that it was in the bag.
小吴第一反应就是被骗了,一气之下就报了警。
Wu's first reaction was to be lied to and to call the police.
原来刘某并不是什么老板,一切只是他为了骗小姑娘下的套儿。
It turns out Liu is not a boss, it's just a trick he's made to trick the little girl.
小吴不仅长得漂亮身材也好,自然而然地成为了他的目标。
Wu is not only pretty and well-dressed, but is naturally his target.
而冥币也是他提前准备的道具。
And the pennies are his pre-prepared props.
以为傍上金主,妙龄少女把感情当交易吗,没想到只是中了坏人的圈套,最后人财两空。
Do you think that the well-aged young woman has made a deal with her husband, and that she was only tricked by the bad guys, and that she ended up being rich?
这种事情并不只是个例,2020年就有一个小女孩儿因此结束了生命。
This is not just a case in which a little girl ended her life in 2020.
小女孩儿叫祝小小,是一个14岁的初中生。
The little girl's name is Xiao Xiao, a 14-year-old junior high school student.
本应该过着无忧无虑上学时光的她,却因恶魔的造访改变了人生轨迹。
She was supposed to go to school without fear, but changed the course of her life because of the devil's visit.
一切噩梦的开始就是她结识了一个46岁的网友。
The beginning of all the nightmares was that she met a 46-year-old online friend.
很难想象一个46岁的中年男子会和14岁的少女聊得火热。
It is hard to imagine a 46-year-old middle-aged man talking to a 14-year-old girl.
一开始邱某对小小非常好,又是发红包又是送礼物。
At first, Qiu and Xiaohua were very good, with red bags and gifts.
很快单纯的小小就被糖衣炮弹迷惑。
Soon, just a tiny little one was bewitched by sugar-coat shells.
后来,邱某就渐渐露出魔爪,不仅让小小发L照,而且还威胁发生了关系。
Subsequently, Qiu’s claws began to appear, threatening not only small hairs but also relationships.
年幼无知的小小出于恐惧,一次次妥协,还为他怀孕堕胎。
The young, ignorant little ones, out of fear, made a compromise and gave him a pregnancy abortion.
最后小小患上了严重的抑郁症,选择从高楼一跃而下。
In the end, the minor suffered from severe depression and opted to leap from the tower.
世界上最难以直视的,一是太阳,二是人心。
One is the sun and the other is the heart.
坏人永远不会把“坏人”两个字写在脸上,帅气多金的外表下有的也可能是处心积虑的骗子。
Bad people will never write the word “bad people” on their faces, and some of them may be calculated liars under their handsome appearances.
把感情当交易,无异于一场豪赌,赌输了人财两空。
Making love a deal is like a big bet and losing people's money.
而赌赢了拿到的也是出卖灵魂的“报酬”。
And the winning bet is the “reward” for selling the soul.
现在社会大环境越来越浮躁,大家都在为钱奔波,想方设法赚到更多的钱。
The social environment is becoming increasingly restless, and everyone is running for money and trying to earn more.
但是君子爱财取之有道,挣钱也要保住底线。
But a gentleman has a way of making money, and he has to keep the bottom line.
有些钱的代价不是可以轻易承受的。
The cost of some money is not easy to bear.
有多大能力就过什么样的生活,依附别人获得都不如靠自已来的牢靠。
Being able to lead whatever kind of life is less dependent on others than being self-sufficient.
商业女强人董明珠在一次采访中被问到:“对一个女人而言,身家和美貌哪个更重要?”
In an interview, the Businesswoman, Ming Ju, was asked, "What's more important for a woman than her home and beauty?"
董明珠答道:“都不重要,自信自立才重要”。
Dong Ming Chu said: “It doesn't matter, self-confidence matters”.
家世是依靠父母长辈,美貌会随时间流逝,只有自立自信是靠自己的能力获得的,是永远可靠的。
The family depends on its parents, and beauty passes over time. Only self-reliance and self-confidence are acquired by its own abilities and are always reliable.
财富应该是靠自己的能力换来的,这样才有安全感。
Wealth should be bought on its own, in order to be safe.
出卖感情换来的钱,虽然来得快,但是不仅不会快乐,而且会成为负担。
Selling the money for emotional gain, although fast, would not only be unhappy, but would also become a burden.
希望所有的女孩儿都能凭实力获得精彩,不要成为别人游戏的猎“玩具”。返回搜狐,查看更多
Let's hope that all girls get the best of their abilities and don't become the hunting "toys" of other people's games. returned to search for more
责任编辑:
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论